Hai từ “large” và “big” cùng là tính từ và đều có nghĩa cơ bản là to, lớn, rộng.
Tuy nhiên, bên cạnh các điểm giống nhau đó, hai tính từ này cũng có những điểm khác nhau trên nhiều khía cạnh.
Chúng ta sẽ so sánh hai từ “large” và “big” trên những khía cạnh sau đây:
1) Xét về mặt hình thức:
Cả hai từ “big” và “large” đều là tính từ, thêm đuôi -er trong dạng thức so sánh hơn và thêm đuôi -est trong dạng thức so sánh nhất. Chỉ có một điểm đáng lưu ý ở đây là khi thêm hậu tố so sánh thì big có nhân đôi phụ âm “g” ở cuối còn large thì không.
Large – larger – largest
Big – bigger – biggest
2) Xét về mức độ phổ biến:
“Big” nằm trong nhóm 1000 từ được dùng nhiều nhất trong tiếng Anh, bao gồm cả trong văn nói và trong văn viết.
“Large” chỉ nằm trong nhóm 3000 từ được dùng nhiều nhất. Chính vì vậy, xét về mức độ phổ biến thì “large” kém “big” rất nhiều.
3) Xét về mặt ý nghĩa:
Cả hai tính từ này đều có nghĩa cơ bản là to, lớn, rộng hơn so với kích cỡ và mức độ trung bình.
– She has such a well-paid job that she can afford to live in a big house.
– She has such a well-paid job that she can afford to live in a large house.
Cả hai câu trên đều có nghĩa là: Tiền lương của cô ấy cao đến mức cô ấy có đủ tiền để thuê một ngôi nhà rất lớn / rộng.
Trong trường hợp này, mặc dù cả hai tính từ “big” và “large” đều có chung một ý nghĩa nhưng “large” có ý nghĩa chính xác hơn.
4) Xét về cách dùng:
a) Cả hai tính từ này đều không dùng để bổ nghĩa cho danh từ không đếm được. Cho nên, có nghĩa là chúng ta có thể nói: “The house has a big (or large) garden” vì “garden” là một danh từ đếm được.
Nhưng không thể sử dụng “big” hay “large” để bổ nghĩa cho “traffic” vì “traffic” là một danh từ không đếm được. Với danh từ không đếm được, chúng ta có thể sử dụng “a lot of”.
There’s a lot of traffic on the road next to the house.
Vì vậy, có trường hợp “big” và “large” thay thế được cho nhau, có trường hợp lại không.
b) Với những từ chỉ số lượng, “large” được sử dụng phổ biến hơn “big”.
– a large amount: một khoản tiền lớn
– on a large scale, to a large extent: xét trên quy mô rộng (lớn)
– a large number of, a large quantity of, a large volume of: một số lượng lớn
– a large proportion: một tỷ lệ lớn
– a large percentage of: một tỷ lệ % lớn
– a large part of: một phần lớn
– a large area: một phạm vi rộng
c) Nhưng “big” lại có rất nhiều ý nghĩa khác nhau, ví dụ như:
– “quan trọng”
Buying a house is a very big decision.
(Mua nhà là một quyết định rất quan trọng).
– “lớn tuổi hơn”
He’s my big brother
(Anh ấy là anh trai của tôi).
– “thành công”,“mạnh”, “nhiều”
New York is a big tourist destination.
(New York là điểm đến thu hút rất nhiều khách du lịch).
– “cuồng nhiệt”
I’m a big fan of Madonna.
(Tôi là một fan hâm mộ lớn của Madonna).
“Big” và “large” còn được dùng trong rất nhiều cụm từ cố định, không thể thay thế hai tính từ này cho nhau trong các cụm từ này.
– It’s no big deal: Điều đó không thực sự quan trọng
– It’s a big ideas for something: Đó là một ý tưởng lớn cho một cái gì đó
– She’s a big mouth: Cô ấy là một người không biết giữ bí mật
– He’s too big for his boots: Anh ấy là một người quá tự mãn
– The prisoners are at large: Các tù nhân này vừa vượt ngục và có thể gây nguy hiểm cho xã hội
– She’s larger than life: Cô ấy là người vui vẻ và sôi nổi (hơn nhiều người khác)
Phân biệt sự khác nhau giữa hai tính từ “big” và “large” cũng không quá khó phải không các bạn? Hy vọng sau bài viết này, các bạn sẽ không còn lúng túng mỗi khi gặp những từ này nữa!
Xem thêm: https://findzon.com/learning/
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.